As denominações das abóboras no Hunsrückisch sul-americano
Resumo
Palavras-chave
Texto completo:
PDFReferências
ALEXANDRE, F. Dicionário da ilha: Falar & Falares da ilha de Santa Catarina. Florianópolis: Cobra Coralina, 1994.
ALMEIDA, H. de. Dicionário popular paraibano. João Pessoa: Ed. UFPB, 1979.
ALTENHOFEN, C. V. Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Stuttgart: Steiner, 1996.
ALTENHOFEN, C. V. Standard und Substandard bei den Hunsrückern in Brasilien: Variation und Dachsprachenwechsel des Deutschen im Kontakt mit dem Portugiesichen. In: LENZ, A. N. (Hg.). German Abroad: Perspektiven der Variationlinguistik, Sprachkontakt und Mehrsprachigkeitsforschung. Gottingen: Vienna University Press, 2016. p. 103-129.
AMARO, G. B. et al. Desempenho de híbridos de abóbora japonesa no sistema orgânico. Brasília: Embrapa, 2018.
BARBIERI, R. L. et al. Resgate e conservação de variedades crioulas de cucurbitáceas do Sul do Brasil. Rev. Brasileira de Agroecologia (Online), v. 2, p. 824-827, 2007.
BARBOSA, J. C. A horta: tratado das hortaliças e outras plantas hortenses. 3. ed. Porto: Livr. Chardron de Lélo e Irmão, 195-.
BARBOTIN, M. Dictionnaire du créole de Marie-Galante. Hamburg: Buske, 1995.
BARCELOS, J. de. Dicionário de Falares dos Açores. Coimbra: Almedina, 2008.
BARCELOS, J. Dicionário de Falares do Arquipélago da Madeira. Funchal: SPGRAM, 2016.
BARROS, V. F.; GUERREIRO; L. M. Dicionário de Falares do Alentejo. Porto: Campos das Letras, 2005.
BARROS, V. F. Dicionário de Falares das Beiras. Lisboa: Âncora Ed., 2010.
BLUTEAU, R. Vocabulario Portuguez e Latino. 1712-1728. Disponível em: http://clp.dlc.ua.pt/DICIweb/LerFicha.asp?Edicao=1&Posicao=2207573. Acesso em: 06 mai. 2020.
BORBA, F. S. Dicionário de usos do Português do Brasil. 1. ed. São Paulo: Ed. Ática, 2002.
BOSSLE, J. B. A. Dicionário gaúcho brasileiro. Porto Alegre: Artes e Ofícios, 2003.
BRÜCHER, H. Tropische Nutzpflanzen: Ursprung, Evolution und Domestikation. Berlin/Heidelberg: Springer-Verlag, 1977.
CABRAL, T. Dicionário de têrmos e expressões populares. Fortaleza: UFC, 1972.
Carta de soror Dona Joana Baptista, freira, para destinatário desconhecido - [1619-1621]. Projeto Post Scriptum. Disponível em: http://ps.clul.ul.pt. Acesso em: 30 ago. 2020
CASCUDO, L. da C. Abóbora e Jirimum. Rev. de Etnografia. Porto, vol. 6, Tomo 2, Impr. portuguesa, p. 307-312, 1966.
CASTELEIRO, J. M. (Cord.). Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea. Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa; Editorial Verbo, 2001.
CHUCHUY, C.; BOUZO, L. H. de. Nuevo Diccionario de Americanismos / dir. G. Haensch y R. Werner. Tomo II: Nuevo Diccionario de Argentinismos. Santafé de Bogotá: Inst. Caro y Cuervo, 1993.
CLEROT, L. F. R. Vocabulário de Têrmos Populares e Gíria da Paraíba: estudo de Glotologia e Semântica Paraibana. 1. ed. Rio de Janeiro: Oficinas de Gráfica Riachuelo Editora, 1959.
COROMINAS, J. Diccionario Crítico Etimológico de la Lengua Castellana. Vol. I A-C. Berna: Editorial Francke, 1954.
Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm. 16 Bde. in 32 Teilbänden. Leipzig 1854-1961. Quellenverzeichnis Leipzig 1971. versão online. Disponível em: http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB. Acesso em: 10 abr. 2020.
DIAS, A. et al. Dicionário de Trasmontanismos. Chaves: Associação Rotary Club, 2005.
ENGELMANN, E. G. (Org.). A saga dos alemães – do Hunsrück para Santa Maria do Mundo Novo. Igrejinha: E. G. Engelmann, 2004.
FILIPAK, F. Dicionário sociolinguístico paranaense. Curitiba: Imprensa Oficial, 2002.
GATTI, C. Enciclopedia Guarani – Castellano de ciencias naturales. Asunción: Artes Nuevo, 1985.
GILLIÉRON, J.; EDMONT, E. Atlas Linguistique de la France. Paris: Champion, 1902-10.
GONÇALVES, G. A. M. O Falar do Minho. Liv. Sousa e Almeida: Porto, 1988.
GOTTI, M. G. Grande Enciclopedia illustrata della Gastronomia. Nuova ed. a cura dell'Università degli studi di scienze gastronomiche. Milano: Mondadori DOC, 2007.
HEIDEN, G. et al. Chave para a identificação das espécies de abóboras (Cucurbita, Cucurbitaceae) cultivadas no Brasil. Pelotas: Embrapa, 2007.
KLUGE, F. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Berlin: De Gruyter, 1989.
KOCH, W. Gegenwärtiger Stand der deutschen Sprache im brasilianischen Gliedstaat Rio Grande do Sul. In: ENGEL, U.; VOGEL, I. (org.) Deutsch in der Begegnung mit anderen Sprachen. Beiträge zur Soziologie der Sprachen. Editado por H. Kloss. Mannheim, Institut für deutsche Sprache, Tübingen: Narr, 1974. p. 79-117.
KÖRBER-GROHNE, U. Nutzpflanzen in Deutschland. Stuttgart: Konrad Theiss, 1994.
LEITE DE VASCONCELOS, J. Etnografia portuguesa. vol. 02. Lisboa: Impr. Nacional de Lisboa, 1936.
L’Express. Kabocha, la courge japonaise qui change de la butternut. Disponível em: https://www.lexpress.fr/styles/saveurs/kabocha-la-courge-japonaise-qui-change-de-la-butternut_2049850.html. Acesso em: 05 abr. 2020.
LORENZI, H.; MATOS, F. J. de A. Plantas medicinais no Brasil: nativas e exóticas cultivadas. Nova Odessa-SP: Inst. Plantarum, 2002.
LUDWIG, R. et al. Dictionnaire créole français (Guadeloupe). Paris: Servedit, 1990.
MACHADO, J. P. Dicionário etimológico da língua portuguesa. 3. ed. Lisboa: Horizonte, 1977.
MADEIRA, N. et al. Manual de produção de hortaliças tradicionais. Brasília: Embrapa, 2013.
MANUPPELLA, G.; ARNAUT, S. D. O “Livro de Cozinha” da Infanta D. Maria de Portugal. 1. ed. integral do Códice Português I. E. 33 da Biblioteca Nac. de Nápoles. Coimbra: Universidade (Acta Universitatis Conimbrigensis), 1967.
MIRANDA, L. S. O léxico de remanescentes de comunidades garimpeiras do Alto Jequitinhonha – MG. 2015. 128 f. Tese (Doutorado em Linguística) – PPG em Estudos Linguísticos, UFMG, Belo Horizonte, 2015.
MÜLLER, J. Rheinisches Wörterbuch. Band 4, K- kalt. Berlin/ Bonn: Fritz Klopp, 1933.
NAVARRO, F. Assim falava Lampião: 2500 palavras e expressões nordestinas. São Paulo: Est. Liberdade, 1998.
OLIVEIRA, A. J. de. Dicionário gaúcho: termos, expressões, adágios, ditados e outras barbaridades. 2. ed. Porto Alegre: AGE, 2003.
PERALTA, A. J.; OSUNA, T. Diccionario Guaraní-Español y Español-Guaraní. Buenos Aires: Editorial Tupã, 1950.
PEREIRA, M. F. A. A. O falar de Soajo. 429 f. Dissertação (Licenciatura em Letras). Universidade de Lisboa, Lisboa, 1970.
PEREIRA DA COSTA, F. A. Vocabulário pernambucano. Recife: Imprensa Official, 1937.
PESSARAKI, M. Handbook of Cucurbits. Boca Raton: CRC Press US, 2016.
PFEIFER, W.; BRAUN, W. Etymologisches Wörterbuch des Deutschen A-L. Berlin: Akademie, 1993.
PIGNATTI, S. Flora d’Italia. Volume secondo. 1. ed. Bologna: Edagricole, 1982.
PIRES CABRAL, A. M. Língua Charra: Regionalismos de Trás-os-Montes e Alto Douro. Vol II: F-Z. Lisboa: Âncora, 2013.
PORTO ALEGRE, A. J. G. Popularium Sul-Rio-Grandense (estudo de filologia e folclore). Porto Alegre: Ed. da UFRGS; Inst. Estadual do Livro, 1980.
POULLET, H. et al. Dictionnaire des expressions du créole guadeloupéen. Fort-de-France: Hatier-Martinique, 1984.
RADTKE, E.; THUN, H. Neue Wege der romanischen Geolinguistik. Eine Bilanz. In: RADTKE, E.; Real Academia Española (RAE): Diccionario de la lengua española. 23. ed., [versión 23.3 en línea]. Disponível em: https://dle.rae.es. Acesso em: 05 abr. 2020.
ROCCA, L. D. Açorianos no Rio Grande do Sul: antecedentes e formação do espaço urbano do século XVIII. 2009. 657 f. Tese (Doutorado em Planejamento Urbano e Regional), UFRGS, Porto Alegre, 2009.
ROCHA, F. Nomes vulgares de plantas existentes em Portugal. Lisboa: DGEPC, 1996.
ROMAGUERA CORRÊA, J. et al. Vocabulário Sul-Rio-Grandense. Rio de Janeiro: Ed. Globo, 1964.
SAMPAIO, M. A. Vocabulário guarani-português. Porto Alegre: L&PM, 1986.
SARAMAGO, J. et al. Atlas Linguístico-Etnográfico dos Açores (ALEAç). 2002. Disponível em: http://www.culturacores.azores.gov.pt/alea/. Acesso em: 10 abr. 2020.
SAUERHOFF, F. Etymologisches Wörterbuch der Pflanzennamen. Stuttgart: W. V., 2003.
SERAINE, F. Dicionário de termos populares registrados no Ceará. Rio de Janeiro: Simões, 1958.
SIMÃO, T. Dicionário do falar raiano de Marvão. 1. ed. Lisboa: Ed. Colibri, 2016.
STAUB, A. O empréstimo linguístico: um estudo de caso. Porto Alegre: Letras de Hoje, 1983.
TAVARES DE BARROS, F. H. Topodinámica del Hunsrückisch: Cartografía y ejemplos del proceso de cambio y manutención del léxico en contexto de migración. 2019. 309 f. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos) – FB 10, Universidade de Bremen, UB, Bremen - Alemanha, 2019.
THUN, H.; FORTE, C. E.; ELIZAINCÍN, A. El Atlas lingüístico Diatópico y Diastrático del Uruguay (ADDU): presentación de un proyecto. Iberoromania, Berlin, De Gruyter, n. 30, p. 26-62, 1989.
RADTKE, E.; THUN, H. Neue Wege der romanischen Geolinguistik. Eine Bilanz. In: RADTKE, E.; THUN, H. (Org.). Neue Wege der romanischen Geolinguistik: Akten des Symposiums zur Empirischen Dialektologie. Kiel: Westensee, 1996, p. 1-24.
THUN, H. La geolingüística como lingüística variacional general (con ejemplos del Atlas lingüístico Diatópico y Diastrático del Uruguay). In: RUFFINO, G. (Org.). International Congresso of Romance Linguistics and Philology (21.: Palermo: 1995). Tübingen, Niemeyer, v. 5, 1998. p. 701-729, 787-789.
THUN, H. Altes und Neues in der Sprachgeographie. In: DIETRICH, W.; HOINKES, U. Romanistica se movet. Münster: NOdus-Publ, 2000. p. 69-89.
THUN, H. Pluridimensional Cartography. In: LAMELI, A. et al. Language and space: language mapping: an inter. handbook of linguistic variation. Berlin: De Gruyter, 2010. p. 506-523.
TOKARSKI, F. Dicionário de regionalismos do sertão do Contestado. Florianópolis: Letras Contemporâneas, 2004.
TONIOLO, E. Vocabulário de Tibagi. Apucarana: FECEA, 1981. Disponível em: TLPGP. http://ilg.usc.gal/tesouro/pt/search#search=normal&mode=lema&q=ab%C3%B3bora-menina. Acesso em: 08 abr. 2020.
VOLKWEIS, R. A presença portuguesa no processo de formação das cidades do Brasil Meridional: a questão da origem açoriana de Triunfo – RS. 2011. 144 f. Dissertação (Mestrado) Prog. em Pós-graduação em Planejamento Urbano e Regional, UFRGS, Porto Alegre, 2011.
Wörterbuch der luxemburgischen Mundart. XV, 532, Luxemburg: M. Huss, 1906. Disponível em: http://engelmann.uni.lu:8080/portal/WBB2009/WLM//wbgui_py?mainmode=. Acesso em: 04 abr. 2020.
DOI: https://doi.org/10.15210/rle.v23i4.18789
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Qualis: A1 (Letras, 2016)
ISSN (digital): 1983-2400
A Revista Linguagem & Ensino adota a política de acesso aberto conforme a Licença BY-NC-ND 2.5 BR da Creative Commons.