DIFICULDADES NA AQUISIÇÃO DE LÍNGUA ESTRANGEIRA: ALGUMAS QUESTÕES SOBRE O CASO DE UMA IMIGRANTE BRASILEIRA NOS ESTADOS UNIDOS
Resumo
O presente artigo investiga aspectos da relação de uma brasileira com a língua estrangeira na condição particular de imigrante. Objetiva levantar questões sobre o medo da separação da língua materna, considerando dificuldades e obstáculos no processo de tornar-se falante de uma língua estrangeira. Os construtos teóricos que embasam o texto estão respaldados em autores que consideram a interface entre a linguística e a psicanálise, ao se debruçarem sobre a aquisição de língua estrangeira sem perder de vista a incontestável relação com a língua materna, constitutiva do sujeito. Parte do discurso de Celina, obtido por entrevista semiestruturada via skype, quando fala sobre dificuldades enfrentadas na relação com a língua inglesa. Os resultados revelam a insistência do significante medo no seu discurso, que marca a dificuldade de separação da língua materna, além de contradições, confusão pronominal e predominância de discurso direto. São aspectos que convergem para a indidicação de um retorno da angústia e do medo gerados por separações vividas no processo de aquisição da língua materna e que geram efeitos na relação com a língua estrangeira.
Palavras-chave: Língua materna; língua estrangeira; imigrante; medo.
Texto completo:
PDFDOI: https://doi.org/10.15210/cdl.v0i36.17165
A Caderno de Letras integra a rede LATINOAMERICANA - Asociación de Revistas Literarias y Culturales
__________________________________________________________________
A Caderno de Letras está indexada nas seguintes bases: