L’inquiétante étrangeté et le double dans l’écriture migrante : les cas de Ying Chen et de Linda Lê
Resumo
En suivant la méthodologie psychanalytique sur le concept d’Unheimlich ou de l’inquiétante étrangeté (FREUD, 1919) et en explorant la notion de double chez Otto Rank (RANK, 1971), cet article a pour but de tracer l’émergence du fantastique dans l’écriture migrante de Ying Chen d’une part et d’autre part de Linda Lê. Déchirés entre les souvenirs du pays d’origine et le besoin de s’intégrer dans une société nouvelle, les protagonistes dans les romans de Ying Chen et deLinda Lê manifestent des signes d’une déchirure psychologique. Les espaces qui furent autrefois familiers, par exemple la maison d’enfance, provoquent la peur, la culpabilité et le sentiment d’inquiétante étrangeté. Freud élabore le dualisme dans la signification du concept d’Unheimlich, opposé du mot Heimlich qui se réfère à l’intimité du foyer ainsi qu’à un espace caché et secret. Dans les œuvres deYing Chen et de Linda Lê, l’Unheimlich ou l’inquiétante étrangeté commence par la défamiliarisation des gens et des espaces connus. Les sujets narrateurs de ces romans démontrent les tendances de l’instabilité mentale, la dissolution de l’ego, qui entraîne la fragmentation du personnage. Souvent une telle expérience aboutit à l’apparition du double imaginaire. Tandis que pour Linda Lê, le double est symbolique du schisme de la subjectivité du narrateur qui souffre d’une culpabilité profonde pour avoir abandonné les siens, dans le cas de Ying Chen, il facilite un dialogue entre le « je » et « l’autre », entre deux tendances cachées chez l’être humain, d’une part, son besoin de l’intimité et l’amour de l’origine et d’autre part, son désir de l’univers et de l’inconnu.
Palavras-chave
Texto completo:
PDF (Français (Canada))Referências
AGUILAR, Gonzalo. Prólogo para un ensayo sobre el exilo. In: Traversías de la escritura en la literatura latinoamericana : Actas de las Jornadas de Investigacíon, 1995. Buenos Aires : Instituto de Literatura Hispanoamericana, 1995, p. 179-89.
ASSIER, Julie. « Déambulation parisienne d’une fille entre deuil et mélancolie » dans Voix de Linda Lê. In : Métropolis, Patropolis, Ivresses et Déambulations des filles et des fils. Journées d’études des 18 et 19 juin 2010 organisées par Gradiva. Créations au féminin, 2010. Disponible sur : http://www.olivierroller.com/archives; Accédé le : 14.9.2020.
AVERIS, Kate. Exile and Nomadism in French and Hispanic Women’s Writing. London: Modern Humainities Research Association and Maney Publishing, 2014.
BARNES, Leslie. Linda Lê’s Voix and the Crisis of Representation: Alterity and the Vietnamese Immigrant Writer in France. French Forum, Nebraska, v. 32, n°3, 2007, p. 123-138.
BAZIL, Sandrine et Gérard Peylet. Imaginaire et écriture dans le roman hausserien. Eidolon: Cahiers du laboratoire pluridisciplinaires de Recherches sur l’Imaginaire Appliquées à la littérature. Bordeaux, 2e trimestre, 2004.
BERNIER, Silvie. S’exiler de soi. Francofonia, n. 37, 1999, p. 115-131.
CAILLOIS, Roger. Au Cœur du fantastique. Paris : Gallimard, 1985.
CHEN, Ying. La mémoire de l’eau. Montréal : Leméac, 1992.
_____. Les lettres chinoises. Montréal : Leméac, 1993.
_____. L’Ingratitude. Montréal/Paris : Actes Sud /Leméac, 1995.
_____. Querelle d’un squelette avec son double. Montréal : Éditions Boréal, 2003.
_____. Quatre milles marches. Montréal : Collection Papier collés en collaboration avec Le Seuil, 2004.
CIXOUS, Hélène. La fiction et ses fantômes : une lecture de l’Unheimliche de Freud. Poétique, Paris, n. 10, 1973, p. 199-216.
DUBOIS, Christian et Christian Hommel. Vers une définition du texte migrant : l’exemple de Ying Chen. Tangence, n°59, 1999, p. 38-48. Disponible sur : http://www.reudit.org/apropos/utilisation.html; Accédé le : 13.02.2013.
ETIENNE, Marie-France. Linda Lê ou les jeux de l’errance. Tangence, n°71, 2003, p. 79-90. Disponible sur : http://id.erudit.org/iderudit/008552ar; Accédé le : 13.10.2013.
FREUD, Sigmund. Das Unheimliche (1919) traduit de l’allemand par Marie Bonaparte et E. Marty. Disponible sur : http://dx.doi-org/doi.10.10.1522/030149457; Accédé le : 10.10.20.
JACKSON, Rosemary. Fantasy: The Literature of Subversion. London and New York: Routledge, 2003 (1981).
LANDROT, Marine. J’aime que des livres soient des brasiers (Entrevue). Télérama, n°3162. 2010. Disponible sur : http://www.telerama.fr/livre/linda-le-j-aime-que-les-livres-soient-des-brasiers,59204.php; Accédé le : 14-02.2012.
LEQUIN, Lucie. D’exil et d’écriture. Dans PASCAL, Gabrielle (Org.) Le roman québécois au féminin (1980-1995). Montréal : Tryptique, 1995, p. 23-32.
LÊ, Linda. Voix. Paris : Christian Bourgeois, 1998.
_____. Lettre morte. Paris : Christian Bourgeois, 1999.
_____. Autres jeux avec le feu. Paris : Christian Bourgeois, 2002.
McLANE-ILES, Betty. Memory and Exile in the Writings of Ying Chen. Dans DUFAULT, Roseanna (Org.) Women by Women: The Treatment of Female Characters by Women Writers of Fiction in Quebec since 1980. NJ and London: Associated University Presses, 1997, p. 221-229.
MIJOLLA-MELLOR. Sophie de. Inquiétante étrangeté. Dans de MIJOLLA, Alain (Org.) Dictionnaire international de la psychanalyse. Paris : Hachette, 2005, p. 860-861.
RANK, Otto. Traduit par TUCKER JR. The Double: A Psychoanalytic Study. Chapel Hill : University of North Carolina Press, 1971.
ROBIN, Régine. La Québécoite. Montréal : Typo, 1993.
SÉDAT, Jacques. La Pulsion de mort : hypothèse ou croyance. Cliniques Méditerranéennes, v. 1, n°77, 2008, p. 177-193. Disponible sur : http://doi.org/10.3917/cm.077.0177; Accédé le : 7.10.20.
SCHWERDTNER, Karin & Linda Lê. Risquer le tout pour le tout (Entretien). Contemporary French and Francophone Studies, V. 17, n°3, 2013. Disponible sur : DOI : 10.1080/17409292.2013.790627 ; Accédé le 09-09-2013.
SORIN, Noelle. Le récit de vie en classe de littérature : regards sur l’autre et images de soi. Tangence, n°71, 2003, p. 93-106. Disponible sur :
http:// www.erudit.org/apropos/utilisation.html; Accédé le : 13-03-2013.
Apontamentos
- Não há apontamentos.
ISSN eletrônico: 1984-5677
ISSN impresso: 1519-0994